Who Is This For?
Best For:
Nyangumarta community members, Indigenous Australian ministry, Pilbara region outreach.
Not Ideal For:
General Bible reading, anyone outside target community, Old Testament needs.
Strengths & Limitations
✓ Strengths of the NYA
- Culturally appropriate
- Accessible to target community
- Near-complete NT
- Supports indigenous ministry
✗ Limitations to Consider
- New Testament only
- Extremely specialized audience
- Not suitable for general readers
Overview
The Nyangumarta English Bible provides Scripture for the Nyangumarta people of Western Australia's Pilbara region. It offers the New Testament in simplified English adapted to Nyangumarta communication patterns.
Want to read the NYA Bible online? Use our Bible search tool to find any verse, or start reading from Genesis.
Notable Features of the NYA
- Designed for Nyangumarta community
- Simplified English
- Most of New Testament
- Indigenous Australian focus
- Culturally adapted
Frequently Asked Questions
What is the Nyangumarta English Bible?
The Nyangumarta English Bible provides Scripture for the Nyangumarta people of Western Australia's Pilbara region. It offers the New Testament in simplified English adapted to Nyangumarta communication patterns.
How can I read the NYA Bible online?
You can read and search the Nyangumarta English Bible online for free at Acts1 Family. Use our Bible search tool to find any verse, chapter, or keyword in the NYA translation.
When was the NYA Bible published?
The Nyangumarta English Bible was first published in 2019. It is classified as a Dynamic Equivalence translation with a 6th Grade reading level.
Who should use the NYA Bible?
Nyangumarta community members, Indigenous Australian ministry, Pilbara region outreach.
How does the NYA compare to other Bible translations?
The Nyangumarta English Bible (NYA) is a Dynamic Equivalence translation. Compare it with other versions like the KJV, ASV, or NIV using our Bible comparison tools to find the best translation for your needs.
Read the NYA Online
Search any verse, compare with other translations, or start reading from Genesis.
Start ReadingHistory
Complete History of the NYA Translation
The Nyangumarta are an Aboriginal Australian people of the Pilbara region in Western Australia. The Nyangumarta English Bible provides Scripture in an English form accessible to community members whose first language is Nyangumarta.
Like other Indigenous Australian translation projects, this edition adapts English vocabulary and sentence structures to match familiar communication patterns in the target community. It provides New Testament access for those who do not yet have complete Scriptures in Nyangumarta or who gather with speakers of other languages.
Translators
Meet the 1 Key Translators and Contributors
Nyangumarta Translation Team
Translators
A team providing Scripture access for the Nyangumarta community in Western Australia.
Textual Basis
Manuscript Sources and Translation Methodology
Greek New Testament texts adapted for Nyangumarta English patterns.
Reception
Scholarly Praise
"This translation serves the Nyangumarta people of Western Australia, providing Scripture portions in a form accessible to this Aboriginal language community."
— Wycliffe Bible Translators, Nyangumarta English Bible (2024) [source]
Scholarly Concerns
Regional translations designed for specific communities may use simplified vocabulary that differs from standard English Bible translations.
— Translation Notes, Regional Translations (2024) [source]
Revision History
View 1 Major Revisions and Updates
- 2019 Current New Testament portions published.
Compare Translations
See how the NYA compares to other English Bible translations.
Other Translations
Explore these popular Bible translations: